不能接受。 1.若你方愿意降低价格,比方说百分之五,我们愿意向你方试定次货。 Shouldyoubepreparedtoreducethepriceby,say,5%,wewouldplacetrialorderwithyou. 2.鉴于我们已按此价与买主大量成交,我们不可能再降低了。 Inviewofthefactthatwehavedonealotofbusinesswithbuyersatthisprice,
wecannotreduceourpriceanyfurther.
3. 我们建议你方再次重新考虑发价,使之与国际市场价格一致起来。
Wesuggestthatyoureconsideryourprice,andbringitintolinewiththeinternationalmarketprice.
4. 我方决定再作百分之三的让步,希望这能有助于你方推销产品。
Wehavedecidedtomakeafurtherconcessionof2%inthehopethatthiswillhelpyoupushthesalesofyourproducts.
5. 遗憾,即使各让一半,我们仍难以接受你方还盘。
Weregretthatitisimpossibletoacceptyourcounter-offer,eventomeetyouhalfway.
6. 在质量方面,我们认为,其他牌子的产品是无法与我们相比的。
Inrespecttoquality,wedon’tthinkthatthegoodsofotherbrandscancomparewithours.
7. 有迹象表明市场进一步看涨。
Informationshowsthatthemarketwilladvancefurther.
8. 虽然我方想满足你方要求,但歉不能按照你方要求降低价格。
Althoughwearekeentomeetyourrequirements,weregretbeingunabletocomplywithyourrequestforareductioninprice.
1. Weshallbookatrialorderwithyou,providedyouwillgiveusa5%commission.
假如你方给百分之五的佣金,我们将向你方试订一批货。
2. Weregretthatwecannotbooktheorderatthepriceswequotedsixweeksago.
遗憾我方不能按前6周所开的价接受订单。
3. Warepleasedtoreceiveyourorderof16thJuneforcottonprints.
很高兴收到你方6月16日印花棉布的订单。
4. Forgoodsorderedwerequirepaymenttobemadebyaconfirmedandirrevocableletterofcreditpayableatsightuponpresentationofshippingdocuments.
所订货物的付款方式,我们要求凭装船单据,以保兑的,不可撤销的即期信用证支付。
5. Asourcustomersarebadlyinneedofthesegoods,wehopeyouwillsendthematanearlydate.
由于我方客户急需此货,希望你方尽早发运。
6. WehavebookedyourOrderNO.237forbedsheetsandpillowcasesandaresendingyouourSalesConfirmationNo.BP-103induplicate.
电子商务资料库"!:":$#78!!('6:我们已接你方床单和枕套订单第237号,兹寄上销售确认书第BP-103号,一式两份。
7. Weappreciateyourcooperationandlookforwardtoreceivingyourfurtherorders.
谢谢你方合作,盼望收到你方更多的订单。
8. Pleaseinformusbyreturnwhetherwemaybookyourorderattheserevisedprices.
请速告我方是否能收到你方更多的订单。
9. Yourorderisreveivingourimmediateattentionandyoucandependonustoeffectdeliverywelltithingyourtimelimit.
你方订单正在及时处理,你可信赖我方将会在规定的时间内发运。
10. Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherordersinthenearfuture.Yourpromptattentiontothisorderwillbeappreciated.
兹附上我方订单一份,如果质量合乎要求,我方近期内将寄订单。望能及时处理此订单,不胜感激。
1. 你方报价不实际,我客户歉难接受,他们已向他处订货。
Muchtoourregret,wedon’tthinkyouquotationispractical.Ourcustomerscan’tacceptitandwillturnelsewheretocovertheirorders.
2. 由于原料匮乏,制造厂被迫停止接受新的订单。
Owingtothelackof rawmaterials,thefactoryhastostopentertainingneworders.
3. 由于大量承约,我们不能接受订单,但是一俟新货源到来,我们将随即去电与你方联系。
Owingtoheavycommitments,wearenotinapositiontoacceptneworders.However,assoonasfreshsuppliescomein,we’llimmediatelycontactyoubycable.
4. 我们要说明一下,由于大量需求,我们只能接受8月船期的订单。
We’dliketostatethatowingtogreatdemandwecanonlyacceptAugustshipmentorder.
5. 因我急需此货,请尽力将我们所订货物于6月底前按期出运。
Asweareinurgentneedofthegoods,wouldyoupleasedoyourutmosttoeffectshipmentofourorderedgoodsbytheendofJuneasscheduled.
6. 此货可供数量有限,因此希望赶快来电接受。
Thesupplyofthisproductisquitelimited,andwehopeyouwillcableusyouracceptanceassoonaspossible.
7. 若你能说服你方用户选购此商品,我们可以再供应一些数量。
Wemaybebaletosupplyanadditionalquantityifyoucanpersuadeyourendorsertobuythiscommodity.
8. 若你方定量超过5000个,我方可减价2%。
Wecanreduceourpriceby2%ifourorderexceeds5000pieces.
共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:[原创]今天的商务英语小抄,大家共享(1) 下一篇:[原创]今天的商务英语小抄,大家共享(3)